データ分析
Ellis, R., & Barkhuizen, G. (2005). Analysing Learner Language. Oxford University Press.
*ざっとチェック。分析のポイント(誤用カテゴリとか)や手順を親切に教えてくれる。
Gass, S. M., & Mackey, A. Data Elicitation for Second and Foreign Language Research. NY: Routledge.
ブログなどの活用
Richardson, W. (2006). Blogs, Wikis, Podcasts, and Other Powerful Web Tools for Classrooms. Corwin Press.
---------------
転移(transfer) ... UG風に言うと parameter resetting
「L1に存在しない素性の獲得可能性」が研究課題 (JACET SLA研究会(編).(2005).『第二言語習得研究』開拓社。 p.38)
---------------
Broeder, P. & Plunkett, K. (1994) Connectionism and second language acquisition. In N. Ellis (Ed.), Implicit and Explicit Knowledge in Second Language Learning, Testing and Teaching (pp. 421-453). NY: Academic Press.
Ellis, R. (1994). The study of second learning acquisition. Oxford University Press.
分厚い!
Ellis, R. (2008). The study of second learning acquisition. (2nd edition) Oxford University Press.
Carson, J. G. (2001). Second language writing and second language acquisition. In T. Silva & P. K. Matsuda (Eds), On Second Language Writing (pp.191-199), Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Carter, R. & Nunan, D. (Eds). (2001). The Cambridge Guide to Teaching English to speakers of other languages. Cambridge University Press.
Gass, S., & Selinke, L. (1994) Language Transfer in Language Learning (new edition; もとは1983か) John Benjamins.(注文 9/12)
Hinkel, E. (2002). Second language writers' text. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. (注文)
Kroll, B. (Ed). (2003). Exploring the dynamics of second language writing. Cambridge University Press.
Lightbown, P. M., & Spada, N. (1999). How Languages Are Learned. (2nd Revised) Oxford University Press.
Lightbown, P. M., & Spada, N. (2006). How Languages Are Learned. (3rd Revised) Oxford University Press.
Mitchell, R. & Myles, F. (2004). Second Language Learning Theories. Arnold Publication.
*language transfer ... 13-14, 24, 30, 37. 40, 67, 71, 108, 117.
Raimes, A. (1985). What unskilled ESL students do as they write: A classroom study of composing. TESOL Quarterly, 19(2), 229-258. [In T. Sylva & P. K. Matsuda, Landmark Essays on ESL Writing (pp. 37-61). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.]
Richrds, Jack C. (ed.). (1974) Error Analysis - Perspectives on Second Language Acquisition. Longman.
cf. Richards (1971) 発達段階における言語内エラー(Intralingual and developmental error)
Schachter, J. (1983) A new account of language transfer. In Gass S. and Selinker L. (eds.) Language transfer in language learning. Rowley, MA: Newbury House.
(これの新版がこれだと思う:Gass, S., & Selinke, L. (1994) Language Transfer in Language Learning John Benjamins.(注文 9/12))
Yasuki Ueda (2004)英語語順と母語干渉
これ自体は文献リストには載せないけど。
池上嘉彦. (1991).『〈英文法〉を考える』ちくまライブラリー.
有働眞理子. (2003). 言語学から見た教室の英文法(6) ―文法観の刷新へ向けて― . 『学校教育学研究』15, 63-68.
http://repository.hyogo-u.ac.jp/dspace/bitstream/10132/806/1/AN100700980150009.pdf
梅原大輔. (2007). 外国語学習におけるトップダウン処理とL1 の影響. 『甲南女子大学 英文学研究,』13-24.
松岡博信. (1997).『英語習得と日本語干渉』安田女子大学言語文化研究所.
http://www.yasuda-u.ac.jp/top/gengobunka/gengo_oubei03.html
アマゾンにはない。
水野光晴 (2000).『中間言語分析―英語冠詞習得の軌跡』 開拓社.
冠詞エラーの分類
Thanks!
ReplyDelete