Saturday, September 12, 2009

学習者コーパス

既存の日本人英語学習者のデータ(利用可能であればなおよし)を探す

NICE: Nagoya Interlanguage Corpus of English


===================================================
阪上辰也. (2001?) 日本人英語学習者の作文における接続語の誤用分析-文頭に現れるandとbutを中心に-.(PDF)
(名古屋大学大学院国際開発研究科)

*作成したコーパスの公開/非公開は未チェック
NICEの方でした。

阪上辰也.学習者コーパス入門. Sanseido World-Wise Web.
 

石井康毅 ISHII Yasutake (2002).メタファの枠組みを利用した学習者の誤用する英語前置詞句の分析.(PDF)
(東京外国語大学大学院 地域文化研究科)
情報処理学会研究報告. 自然言語処理研究会報告 2002(104) pp.129-136

*作成したコーパスの公開/非公開は未チェック
*Google検索結果も利用
*大規模コーパスでの研究が課題(と言っている。今は?)


成田真澄(代表者). 学習者コーパスに基づく英語ライティング能力の評価法に関する研究
研究課題番号:17520394
2005年度~2007年度

*このくらいの規模・手順の研究でもOK.
*「学習者コーパス」作成だけでもけっこうやる余地はありそうな。


金子朝子 業績リスト
*「国際学習者コーパス」にも関わっている


投野由紀夫 双方向学習者コーパスプロジェクト
*コーパス利用可。どの程度の量があるのかは未チェック。

投野由紀夫 業績紹介
*科研費研究の成果の公開は?

Learning Transfer

Ellis (1994: 338-339): Schafter (1983 in Gass & Selinker)を紹介
→ "a more direct role for the L1 in L2 acquisition", "transfer in learning"という見方で、転移を見直す。
→ 「学習における転移」を「一つの方略」としてとらえる。
*しっくりくる! 
Gass & Selinker ... もってた!

母語の干渉→転移(正負)/L2習得におけるL1の役割

データ分析
Ellis, R., & Barkhuizen, G. (2005). Analysing Learner Language. Oxford University Press.
*ざっとチェック。分析のポイント(誤用カテゴリとか)や手順を親切に教えてくれる。

Gass, S. M., & Mackey, A. Data Elicitation for Second and Foreign Language Research. NY: Routledge.

ブログなどの活用
Richardson, W. (2006). Blogs, Wikis, Podcasts, and Other Powerful Web Tools for Classrooms. Corwin Press.

---------------
転移(transfer) ... UG風に言うと parameter resetting
「L1に存在しない素性の獲得可能性」が研究課題 (JACET SLA研究会(編).(2005).『第二言語習得研究』開拓社。 p.38)
---------------

Broeder, P. & Plunkett, K. (1994) Connectionism and second language acquisition. In N. Ellis (Ed.), Implicit and Explicit Knowledge in Second Language Learning, Testing and Teaching (pp. 421-453). NY: Academic Press.

Ellis, R. (1994). The study of second learning acquisition. Oxford University Press.
分厚い!
Ellis, R. (2008). The study of second learning acquisition. (2nd edition) Oxford University Press.

Carson, J. G. (2001). Second language writing and second language acquisition. In T. Silva & P. K. Matsuda (Eds), On Second Language Writing (pp.191-199), Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

Carter, R. & Nunan, D. (Eds). (2001). The Cambridge Guide to Teaching English to speakers of other languages. Cambridge University Press.

Gass, S., & Selinke, L. (1994) Language Transfer in Language Learning (new edition; もとは1983か) John Benjamins.(注文 9/12)

Hinkel, E. (2002). Second language writers' text. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. (注文)

Kroll, B. (Ed). (2003). Exploring the dynamics of second language writing. Cambridge University Press.

Lightbown, P. M., & Spada, N. (1999). How Languages Are Learned. (2nd Revised) Oxford University Press.
Lightbown, P. M., & Spada, N. (2006). How Languages Are Learned. (3rd Revised) Oxford University Press.

Mitchell, R. & Myles, F. (2004). Second Language Learning Theories. Arnold Publication.
*language transfer ... 13-14, 24, 30, 37. 40, 67, 71, 108, 117.

Raimes, A. (1985). What unskilled ESL students do as they write: A classroom study of composing. TESOL Quarterly, 19(2), 229-258. [In T. Sylva & P. K. Matsuda, Landmark Essays on ESL Writing (pp. 37-61). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.]

Richrds, Jack C. (ed.). (1974) Error Analysis - Perspectives on Second Language Acquisition. Longman.
cf. Richards (1971) 発達段階における言語内エラー(Intralingual and developmental error)

Schachter, J. (1983) A new account of language transfer. In Gass S. and Selinker L. (eds.) Language transfer in language learning. Rowley, MA: Newbury House.
(これの新版がこれだと思う:Gass, S., & Selinke, L. (1994) Language Transfer in Language Learning John Benjamins.(注文 9/12))

Yasuki Ueda (2004)英語語順と母語干渉
これ自体は文献リストには載せないけど。

池上嘉彦. (1991).『〈英文法〉を考える』ちくまライブラリー.

有働眞理子. (2003). 言語学から見た教室の英文法(6) ―文法観の刷新へ向けて― . 『学校教育学研究』15, 63-68.
http://repository.hyogo-u.ac.jp/dspace/bitstream/10132/806/1/AN100700980150009.pdf

梅原大輔. (2007). 外国語学習におけるトップダウン処理とL1 の影響. 『甲南女子大学 英文学研究,』13-24.

松岡博信. (1997).『英語習得と日本語干渉』安田女子大学言語文化研究所.
http://www.yasuda-u.ac.jp/top/gengobunka/gengo_oubei03.html
アマゾンにはない。

水野光晴 (2000).『中間言語分析―英語冠詞習得の軌跡』 開拓社.
冠詞エラーの分類

Blogger Buzz: You Might As Well Jump!

Blogger Buzz: You Might As Well Jump!

Read More のつけかた

Tuesday, September 8, 2009

Blogger: Blogger Mobile

Blogger: Blogger Mobile

I myself don't need this since I don't use mobile phones very often, but students might like this.

Travel English E-J flash cards | Quizlet

Travel English E-J flash cards | Quizlet

http://quizlet.com/

Monday, September 7, 2009

ペイントツールSAI

SYSTEMAX Software Development - ペイントツールSAI

お絵描き~。はまると怖いな・・・

Skribit Tour: Skribit

Skribit allows you to easily collect readers' suggestions using a little widget in your blog.